Tag Archives: Ubuntu

Διόρθωση έλλειψης ήχου στα ακουστικά σε Ubuntu 16.04.

Ουκ oλίγοι υπολογιστές (όλοι) διαθέτουν πέρα απο τα ηχεία που συνδέονται σε μια υποδοχή πίσω στον υπολογιστή και ακουστικά που συνήθως συνδέονται μπροστά. Παρατήρησα ότι η έκδοση Ubuntu 16.04 δεν δίνει από προεπιλογή ήχο στο μπροστινό πάνελ ήχου (ακουστικά) για να διορθωθεί ακολουθείτε τα εξής βήματα:

Ανοίγετε μια κονσόλα τερματικού (είτε μέσω του dash είτε παντώντας Ctrl+T) και δίνετε την εξής εντολή:

alsamixer

Και χρησιμοποιώντας τα βελάκια μεταβαίνετε εκεί που αναγράφει «Headphones». Εάν δείχνει την ένδειξη «ΜΜ» από πάνω τότε πατάτε το κουμπί `M` προκειμένου να γίνει `00` και το πάνω βελάκι προκειμένου να ανεβάσετε την ένταση.

Όμως σε κάθε εκκίνηση του υπολογιστή σας θα πρέπει να κάνετε τα εξής παραπάνω βήματα. Έτσι προκειμένου να τα αποθηκεύσουμε θα πρέπει να ακολουθήσετε τα εξής παραπάνω βήματα:

Πρώτον με την παρακάτω εντολή θα πρέπει να αποθηκεύσουμε το τι ρυθμίσαμε στον alsamixer:

alsactl --file ~/.config/asound.state store

Και κάθε φορά που ο χρήστης μας θα κάνει login θα πρέπειν να φορτώνουμε την σωστή ρύθμιση έτσι βάζουμε την εξής εγγραφή στο τέλος του αρχείου .bashrc:

alsactl --file ~/.config/asound.state store

Μπορεί εύκολα να γίνει με την εντολή:

echo "alsactl --file ~/.config/asound.state restore" >> ~/.bashrc

Ρύθμιση σε άλλους χρήστες που χρησιμοποιούν τον ίδιο υπολογιστή

Θα πρέπει κάθε χρήστης ο οποίος χρησιμοποιεί ακουστικά στον ίδιο υπολογιστή με εσάς να έχει της παραπάνω ρυθμίσεις. Αυτό μπορεί να γίνει αντιγράφοντας τις αρχεία των ρυθμίσεων σας στον προσωπικό φάκελο του χρήστη (προϋποθέτει ότι έχετε δικαίωμα για να εκτελείτε το sudo):

sudo cp ~/.config/asound.state /home/^όνομα_χρήστη^/.config/asound.state
chown ^όνομα_χρήστη^:^όνομα_χρήστη^ /home/^όνομα_χρήστη^/.config/asound.state

 

Μετά συνδέεστε από το τερματικό σαν ^όνομα_χρήστη^ προκειμένου να βάλετε την εντολή επαναφοράς:

sudo su ^όνομα_χρήστη^
echo "alsactl --file ~/.config/asound.state restore" >> ~/.bashrc

 

Και βγαίνετε με την εντολή:

exit

Γράψτε Ιαπωνικά σε Ubuntu linux μέσω anthy

Εγκατάσταση Anthy

Για ubuntu 14.04 Κάνουμε τα εξής βήματα:

Κάνουμε κλικ στο εικονίδιο των ρυθμίσεων είτε ανοίγοντας το από την πλαϊνή μπάρα είτε αναζητώντας στο dash «ρυθμίσεις συστήματος» ή «settings»

1459970624

Έπειτα κάνουμε κλίκ στο «Γλωσσική υποστήριξη» (όπως βλέπετε στην παραπάνω εικόνα) και μετά κλικ στο «Εγκατάσταση/ Απομάκρυνση Γλωσσών».

Σημείωση: Όταν το ανοίξετε θα σας βγάλει ένα νέο παραθυράκι που σας λέει για ημιτελή γλωσσική υποστήριξη καλό είναι να εγκαταστήσετε τις γλώσσες.

Εφόσον κάνετε τις παραπάνω ενέργειες θα σας βγάλει το παρακάτω παραθυράκι. Εκεί θα αναζητήσετε τα «Γιαπωνέζικα» και θα κάνετε κλίκ στο checkbox στο πλάι.

1459971272

Και μετά κλικ στο κουμπί «Εφαρμογή αλλαγών». Θα κατεβάσει τα πακέτα και θα κάνει όλη την μαγεία μόνο του.

Με το πέρας της εγκατάστασης εάν κάνετε scrolldown στο παραθυράκι των γλωσσών θα δείτε την επιλογή των Ιαπωνικών (日本語 Διαβάζετε: nihongo)

Για ubuntu 16.04 δίνουμε τις εξής εντολές:


sudo apt-get install ibus-anthy anthy*
sudo apt-get install fonts-takao*

Σημείωση: Λειτουργεί και ο τρόπος τις 14.04 σε 16.04 αλλά εγκαθιστάτε ο mozc αντί του anthy. Ο οδηγός καλύπτει την μέθοδο anthy.

Ανεξαρτήτως έκδοσης κάντε logout και login ξανά.

Εφόσον κάναμε τα παρακάτω βήματα και τελείωσε η εγκατάσταση πάμε στο desktop μας και στο μενού γλωσσών και επιλέγουμε το:
1459972857

Και αναζητούμε «Γιαπωνέζικα» (Καλύτερα κατ εμέ να μεταφραζόταν Ιαπωνικά) και κάνουμε κλικ στο προσθήκη όπως βλέπετε και στην παρακάτω εικόνα:

1459974412
(Εάν δεν το βρίσκετε δοκιμάστε να κάνετε logout και login ξανά και εκτελέστε το παραπάνω βήμα.)

Kαι κάνουμε κλικ στο κουμπί «Προσθήκη»

Μετά στις ρυθμίσεις εισαγωγής μεταφέρουμε την Ιαπωνική διάταξη ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ από την Αγγλική. Διότι για να δουλέψει το Anthy (προεπιλογή σε ubuntu 14.04) πρέπει η Ιαπωνική διάταξη να είναι η ΑΜΕΣΩΣ επόμενη από τα Αγγλικά όταν τις εναλλάσσετε.

Τώρα μπορείτε να γράψετε Ιαπωνικά.

Πως γράφουμε Ιαπωνικά

Στην Ιαπωνική γλώσσα υπάρχουν 3 είδη χαρακτήρων:

  1. Hiragana (χιραγκάνα)
  2. Katakana (κατακάνα)
  3. Kanji (κάντζι)

Τώρα μπορούμε στο μένου επιλογής γλώσσας να επιλέξουμε την επιλογή anthy είτε από μενού γλωσσών:
1466408843
Είτε με τον ίδιο τρόπο που εναλάσουμε από Ελληνικά σε Αγγλικά με τον ίδιο συνδιασμό πλήκτρων.

Για να γράψετε hiragana απλά δείτε το Πινακάκι που είναι στον σύνδεσμο: https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana# … f_hiragana (Εκεί που αναγράφει: «Table of hiragana») και απλά γράψτε με λατινικούς χαρακτήρες (ρομάντζι – ロマン字) και πατώντας Enter το μετατρέπει σε Hiragana. Για να γίνουν σε kanji απλά πατάτε στο space πριν πατήσετε enterν ε΄αν δεν είναι αυτό που θέλετε να γράψετε πατάτε space πολλές φορές μέχρι να βρεθεί η διαθέσιμη.

πχ. Για την λέξη たべもの (Μετάφραση: φαγώσιμα αντικείμενα) πληκτρολογείτε tabemono + Enter ενώ για να εμφανιστεί έτσι (με κάντζι) 食べ物 πληκτρολογείτε tabemono + Space + Enter.

Ενώ η εναλλαγή με κατακάνα γίνετε με τον τρόπο που λέει η παρακάτω εικόνα:
1466409148

Ακόμη για να δείτε τι πρέπει να πληκτολογείτε για να γράψετε katakana θα το δείτε στο: https://en.wikipedia.org/wiki/Katakana#Table_of_katakana. Αλλά έχει και κάποιιους έξτρα συνδιασμούς που δεν αναφέρονται στον πίνακα (βλ. παρακάτω).

Προσοχή:

Πολλές φορές ο χαρακτήρας は(ha) διαβάζεται σαν wa.
Όμως για να γράψετε προτάσεις όπως πχ:
私はげんきです。 (Μετάφραση: Είμαι καλά στην υγεία μου.)
Πληκτρολογείτε :
Watashi + Space+Enter+ha+enter+genki+enter+desu+.

(Δώστε βάση στα έντονα γράμματα στο παραπάνω παράδειγμα)

Ομοίως και για το を(wo) που πολλές φορές διαβάζεται σαν ο.
πχ. 私はすしをたべました。 (Μετάφραση: Εγώ έφαγα σούσι.)
Πληκτρολογείτε:
Watashi+space+enter+sushi+enter+wo+tabemashita+enter+.

Ακόμη πολλές φορές θέλουμε να βάλουμε ένα μικρό つ όταν η λέξη κατά την ανάγνωση χρειάζεται μια παύση. Όπως στην λέξη けっこん (Μετάφραση γάμος) απλά πληκτρολογούμε τον ήχο που κάνει παύση. Αυτός ο τρόπος ισχύει και για κατακάνα.
πχ. Για την λέξη けっこん πληκτρολογούμε kekkon+enter. Ομοίως και σε παρόμοιες λέξεις όπως ろっぴゃく πληκτρολογούμε roppyaku+enter.

Ακόμη σε Κατακάνα έχουμε και κάποιους έξτρα συνδιασμούς χαρακτήρων όπως チィ ( διαβάζετε τι ). Εάν γράψουμε ti θα μας βγεί チ γι αυτό γράφουμε tyi .

Ένας καλός μνημονικός κανόνας είναι ότι εάν δεν βγαίνει ο σωστός συνδυασμός πριν το πρώτο γράμμα του συνδυασμού βάλε ένα y. Πχ. Στο προηγούμενο παράδειγμά μας το πρώτο γράμμα είναι το t και η αντιστοιχία σε ρομάντζι είναι ti (όπως διαβάζουμε πάντα) ε μετά το τ βάζουμε ένα y.